Ads 468x60px

Labels

viernes, 7 de septiembre de 2012

Al que no tien que jacer... la muyer manda-y llabor



Hay que ver como somos las muyeres ¿eh? ¡Cómo nos gusta mandar! Yo no sé como no hay más féminas enos altos cargos, ena policía, en gobiernu, en ejército… y eso que cada vez hay más, porque eso de mandar… ¡nos presta…!

No me quiero imaginar si Hitler o Franco vieran sido muyeres ¡Buf! ¡Habrían mandáu el doble! Buenu, tengo miedu que lo que jacían estos dos yo lo mandara pe la noche la muyer. Ya m’imagino a Franco sentau tranquilamente cenando y la paisana diciendo-y:
—Mañana tempranu inauguras un pantano ¡Hombre ya!
Pero ¿Qué nos pasa a las que no tenemos cargu? Pues que nos vengamos en casa. Convirtímonos en “máquinas de riñir”, qu’en toas las casas hay una. Dos non puede haber, porque si hubiera dos máquinas de riñir en cada casa, sería como cuando hay dos reinas en cubetu de las abeyas, no lo pueden resistir, quieren mandar las dos y entos s’atrillan, ensambran y la que pierde tien que largase con la mita del ejército a otru láu, a jacer una colmena nueva.

A ver, que me vo del tema. Que eso, que las muyeres que no tenemos cargu pa explayanos dando órdenes, nos vengamos en casa, mandando tul día:

Que si vete a llevar la basura, que si lava’l coche qu’esta más puercu qu’el palu d’un gallineru con tou y gallinas, que si arregla la ventana del cuartu del críu que non pieslla bien, que si cambia la bombilla de la dispensa que no se ve ni pa jurar, cava el güertu pa plantar unas patatas, lava las vacas que traen unas cascárrias que no yos caen ni a zada, a ver si miras la cisterna del bañu que no funciona y tenemos qu’andar con un calderu como antiguamente… ¡Buf!


La verdá que cuando nos ponemos así ¡No hay un Dios que nos aguante! Y si el paisano no obedece, si no ramaléa… somos especialistas en jacer presión y esperamos cualquier momentu, como cuando un pardón asiesta, vigíla posau en un árbol a un ratu qu’anda pel prau y na más que lu ve despistáu, tírase en picáu a por la carne fresca. Pues nos, igual.

Llega el maridu a casa, en busca de un pocu de paz y armonía, siéntase na mesa a comer tranquilu y ahí aprovechamos nos, cual pardón jambrientu, en tiranos a po la presa:
—¡Vaya día más guapu qu’esta hoy! Biera estau de madre pa cavar el güertu a palote, que la tía Maruja, que los plantó el otru día, ya las tien nacidas. Y el nuestru güertu… ¡de barbechu!
Si en los siguientes días, el maridu non cava, golvemos asestalu y buscar la ocasión pa siguir presionando:
—Estevi con Maruja un ratu que venía de sallar ¡Las PA-TA-TAS!— (esto con cara de Rotwailer mosqueau) mientras el paisa sigue comiendo y jaciéndose el longui.
Cuando la presión é mucha e insoportable, ellos piden prórroga y callan bocas diciendo:
—El domingo si non llueve… cavo el güertu— mientras piensa, “si por los co… el domingo voy pal chigre a echar la partida y ver el futbol”.
Además de la presión, pa que se jagan las cosas, usamos la técnica de la comparación. Los comparamos con otru pa que se sientan mal, inferiores, y yos sala d’adentro eso que llaman “el poder de superación”.
—Mira que guapu y límpiu trae el coche el rapaz de Maruja ¡Qu’el nuestru d’ascu velu! Qu’el otru día garré a Josefa, que venía la probe del mercáu andando con los recáos ena mano y no nos cupieren las bolsas en maleteru ¡de toa la mierda que traes allá…! Y después diomi una vergüenza cuando se subió ella, que traes las alfombrillas llenas de tierra y cuchu de subite allá sin quitar las corizas de dir a la cuadra, que si echas grana d’herba ¡Nace! Que un día que tevi yo que dir con el rapaz de Maruja a un intierru a Vibañu, traía aquel coche… ¡Vaya como trae el coche! Brillante y agoliendo a pinu que da gustu. ¡Vaya curiosu que é esi rapaz!
La técnica de la comparación, lo únicu que logra é que el maridu garré una manía al rapaz de Maruja… ¡Que no lu puede ni ver! Y eso que nunca- y jezo nada, el únicu pecau que tien é que é límpiu el probe.

El maridu, por no oila diz:
—El domingo, si no llueve… lavo el coche.
—Si no é que lu límpies, o que lu laves, é que no te tienes que meter allá en corizas, so gochu, qu’eres el más puercu de tul contornu! Que no é más límpiu el que más límpia…
—Si, ya lo sé, no é más límpiu el que más limpia, sino el que menos empuerca. Que ya lo sé muyer… anda… dami un besín…
—¿Besín?, limpia esi focicu, que paez que mamesti to los gochos del pueblu!
Los hombres son mal mandaos por naturaleza y las muyeres somos mandonas porque lo traemos de serie.
—Llevo sin luz ena dispensa… ¡Tres semanas!
—Pues cambia la bombilla muyer, que pa eso tamién vales tú.
—¡Ya la cambié! Que no m’escuchas ¡Que no m’escuchaaaaaas! Que ya la cambié y non val, que tienes que míralo que eso é cosa del portalámparas ¡o peor! De los cables. Y no mi digas que si el domingo si non llueve lo miras, ¡porque ena dispensa non llueve!
Inmediatamente, cambiamos de técnica y pasamos a esa de hace-y pensar que no lu necesitamos pa nada, que ya tenemos otru que nos arregle las cosas. Con cara de víctima, diz pa escontra ella (pero pa que lo oya él):
—Tú no lo arregles, ¡no lo arregles! Que ya llamo yo al rapaz de Maruja, que esi é muy bien mandáu y que lo mire, que esi na más- y mandan algo lo jaz d’aquella mismu ¡no como tú! Y si no, que venga un letricista, que lo arregle, se-y paga ¡y s’acabó!
El problema que tenemos las muyeres é que pensamos que los hombres saben jacer de tou; que son electricistas, fontaneros, mecánicos… y no ¡no, no, no! Son ante tou… hombres. Ya sabés, futbol, chigre,… ¿Qué más?...

Si la presión y las técnicas ya citadas no funcionan, las muyeres tenemos más armas, como jace-y pensar al paisa que vivimos en peligru, que la nuestra integridá física y la de los que nos rodéan, están amenazáos.
—Mia que ya ti diji el añu pasáu, en Marzu (las muyeres llevamos mucha cuenta con las fechas) qu’el mangu del jachu estaba floju, que secó muchu la madera y se-y sale el corte… y resulta que fui a jender unos maderos esta tarde, porque claru, esa é otra, que ya ti había dichu que mi jendieras algo porque yo no tengo tanta fuerza como tú enos brazos y ya sabes que mi djo el médicu que no jaciera esfuerzos que tengo una hernia discal a puntu de salir y dijístimi que mi jendías el domingo ¡Y ya pasaren tres domingos! Y ya no tenía con qué atizar, ni un triste juste y tevi que poneme a jender y resulta, qu’en una d’estas que arremango fuerte p’atrás, porque era un maderu llenu de nudos y tenía que da-y como si diera nun sucu… y cuando dejo caer el jachu p’adelante con toa la juercia que tengo y más, y sin allegar el jachu al maderu… veo salir a toa pastilla el corte… y ya no lu podí frenar… ¡Virgen Santa!
A tou esto, el maridu escucha atentu la historia y alucina con tantu detalle que-y da, que con la incontinnencia verbal que tien, cunta las cosas que paez que las estas viendo. Ella sigue exlicándo-y elli ya está hasta interesáu en saber como acaba la película.
—Salió a toa pastilla el jachu, yo quedeme col mangu ena mano… pega el jachu contr’al marcu la puerta del chabisque, salta, pega n’escalera de subir al jenal, que hasta un gatu qu’estaba allí saltó a la parra cuchu… rebotó contra la rueda del carretillu y ¡zas! ¿A qué no sabes contra que dio? Claru que no lo sabes, ¡tú que vas a saber! Dio-y a mio madre en una pata, ena espinilla, que menos mal, ¡Menos mal que-y dio col hoyu! Que si da col corte ¿Qué? ¿Eh? ¿Qué? La que se podía haber armau, qu’esta tomando’l Sintrón y podía habese desangráu ahí ¡en dos minutos! Que si da col corte y corta una vena y empieza a sangrar como una juente… pa cuando la meta yo en coche, llegue a Posada al ambulatorio, buenu ¡no llega viva a Turanzas! Pasa-y como a Paquirri, y encima, la vergüenza que iba yo a pasar, si llegó a Posada con ella muerta y tienen que dir los médicos y los de la funeraria al coche ¡Según lu traes de puercu! Que dijisti que lu lavabas el domingo ¡Si non llovía…!
El paisano aguanta el sermón como puede y piensa:
“Vaya película de miedu. Spilber al lau d’esta… ¡Es un mierda!”
Pero a él no lu conmueve l’historia, total, la pata jodia é la de la suegra, y esa tien tiempu a arascalo.

Pero claru, tien que jacese el afectau porque ve a la muyer tan mal… tan alterada… entos arrimase a ella pa da-y un besín y consolala y é cuando ella se pon peor y hace eso que llaman ahora “la cobra”, que é eso d’echase p’atrás cuando ti van a dar un besu y no lu quieres.
—¡Quita, quita! ¿Eh? Que si llega a morise mio madre por tener yo que jender lleñe… ¡Aquí hay más que palabras! ¡Como que yo me llamó Sunción, sales per esa puerta y aquí non güelves más!
Elli iba a dicir que arreglaba el mangu el domingo, pero ya no s’atrevió. 

Otra arma que usamos munchu las muyeres, es de hace-y creer al maridu, que lo que más quier, lo pasa mal por culpa d’elli.
—¡Probín el críu! Que tien cuarenta de fiebre y tevi que llevalu al médicu y mi djio que no era un virus, que era de ver garráu fríu… y tien razón, porque fue porque tú no arreglesti la ventana del so cuartu y entra un fríu que paez un cuchillu lo qu’entra perellí. El probe como é inocente, destápase porque sueña, y claru, garró un catarru que tengo miedu ¡que sea una pulmonía y el médicu no mi lo haya queridu dicir pa no preocupame más!
Como a elli el críu duel-y, (más que la suegra), intenta repartir la culpa:
—Pero Sunción, tú sabiendo qu’entraba tantu fríu ¿cómo no-y echabas otra manta al críu ena cuna? ¡Vaya madre! ¡Vaya madre!
Ni que dicir tien,qu’en esi puntu echamos espuma pe la boca y nos da güelta el piscuezu como a la guaja del exorcista.
—¿Echasmi la culpa a mí? ¿A mí? ¡Eres un sinvergüenza!
Ahora ya entramos ena fase del insultu, la fase más peligrosa, porque aunque queda unu como Dios después de dicir tou lo que piensa, suele pesar después.
—No, si ya lo dicía yo, que tu teniendo la madre que tienes, tan malísima ¡tú no ibas a salir mejor! Que razón tenía mio padre, que dicía que eras pocu pa mí.
—Sunción… ¡Vete a la mierda! ¡Ah! Y no te metas con mio madre.
Esto dizlo levantando el dedu índice, amenazando, pa qu’ella vea qu’está muy dolidu.
—¿Cómo que me meto con ella? De sobra prudente ero, que fue ella la que se metió conmigo diciendo que me había quedau preñada pa cazate, ¡ni que fueras el solteru de oru! ¡Moclán! ¡Mala! Qué é más mala que arrincada.
Y es que ya se sabe, la muyer tamién llamada máquina de riñir, siempre tien razón. Si no gana, empata, pero nunca pierde.

Cuando en una discusión así, se llega a las faltas de respetu, pasamos a continuación, al puntu muertu, que é cuando nos dejamos d’hablar por unas horas o hasta por unos días. Eso a ellos los pon enfermos, prefieren mil veces que yos demos voces, que riñamos, que patalexemos… pero el silenciu… ¡eso é lo peor! ¡La peor amenaza! Porque no saben lo que pensamos, y ni que dicir tien, que hasta cuando durmimos jacemos presión, como se diz laboralmente hablando, un mobbing (en castellanu, un puteo), que como bien diz el diccionariu, el mobbin provien de la etimología, de la ciencia qu’estudia los animales, sobre tou el campu de la ornitología, onde la conducta defefensiva de un grupu de pájaros chicos (n’esti casu las muyeres) consiste en el atosigamientu continuau a un enemigu más grande, con frecuencia, un ave rapaz (n’esti casu, el maridu). Estos comportamientos ena naturaleza, acaban con la huida o con la muerte del animal acosau por varios otros.

Otru términu que se usa en lo laboral, es el “Burnout”, que significa “quemados”, que pa no liavos, es, quemayos la cabeza d’una manera, ¡que lo flipas!

Pues eso, que cuando ya el paisano está más quemau que la pipa un indiu, o que la moto d’un hippi y nos siguimos sin jablar, elli, non tarda muchu en usar sus armas de mediador, negociador y conciliador, p’acercar posturas, limar asperezas y arreglar las cosas.
—Sunción... Suncionina… arrímate pacá que tengo los pies fríos, helaos… anda, tonta…
Ella jazse la durmida, dando-y a elli el culo, y de repente, al oír eso, levanta la cabeza como una víbora.
—¿Qué me arrime? Si vieras arregláu el jachu y vieras jendidu la lleñe, estaría atizau el juevu y estaría la casa caliente y ¡no tendrías los pies helaos! Vete arrimáilos a Manolo el del bombo, que a esi si que lu acompañas ¡toas las tardes de los domingos!
—Pero muyer… Suncionina…
—¡Pero nada! Arrímay los pies a Miguelón cuando echaes la partida en chigre y así los traes calientes pa casa.
El paisano vese atacau per to los laos y cuando oye eso de: “¿Ya cavesti el güertu?” ya nos sabe si en realidá está viviendo esi momento o tien un deja vú d’esos, que é cuando ti paez qu’esa conversación ya la vivisti. Y él tou lo arregla con el famosu “Esti domingo si non llueve… lu cavo”

En realidá, las muyeres no é que mandemos tantu, sino que siempre estamos mandando las mismas cosas.

El paisano vese atacau per to los laos y cuando oye eso de: “¿Ya cavesti el güertu?” ya no sabe si en realidá está viviendo esi momentu o tien un “deja vú” d’esos, que é cuando ti paez qu’esa conversación ya la vivisti. Y él tou lo arregla con el famosu “Esti domingo si non llueve… lu cavo”

Pues tou esto, recuérdami un cuentu de los de mio padre, que era de un paisano que ya estaba jartu de que la muyer mandara-y que cavara el güertu, y ya, por no oíla, que é por lo que los hombres lo jacen tou, por no oínos, fue a cavalu.

Pero claru, eligió el hombre un día d’esos que había un calor… un aire d’estos de sur que no se ti apetez ni respirar y armáu con el palote, allá joi.

Cuando llevaba media hora cavando, empezó a tener unos sudores y tevo que quitar la chaqueta. Siguió cavando y enseguida-y sobró el jersé.
Pim, pam, pim, pam… y la camisa apegóse-y al chinchu de la sudada que traía y entós quitó la camisa tamién.

El sol siguia apretando y el paisano ya estaba quemáu per dientro y per juera, pero siguía como hombre bien mandáu y tou hay que dicilo, por no oir a la muyer.
—¡Como si muerro! Pero esto tien que quedar caváu hoy.
Cavó, cavó y cavó, hasta que ya non garraba alientu y sintía bajar el sudor pel chinchu abaju y entos quitó la camiseta de tirantes dejando al aire el peludu llombu.

Tiqui taco, tiqui taco… siguió el hombre trabayando. Empezó a mirar pa to los laos… a ver si algunu lu vía y como non vio a ningunu a la redonda… quitó los pantalones, tirolos pa l’orilla y siguió cavando en calzoncillos.

Por más ropa que quitaba, no se-y aliviaba aquella desazón, y cuando ya estaba a puntu de da-y algo… tiró el palote y dejose caer a la sombra d’una piescal.

Pocu a pocu fue recuperando, ya respiraba bien, los poros dejaren d’hechar litros y litros de sudor y entós cayó ena cuenta y dijo:
—Me cagon mi manto…¡ a  mi lo que mi sobraba era el palote!
Buenu, `pues ahí acabó la historia, la matrimoniada.


0 comentarios:

Publicar un comentario